– En lägereldsplatta, ett konceptalbum med vildmarksballader och country på svenska, berättar Andreas Nilsson som bjuder på egna översättningar av gamla amerikanska cowboylåtar, men också helt egenskrivet material.
– Ett frö såddes när jag fann en skiva med Cacka Israelsson och upptäckte att det fanns svenska översättningar på gamla amerikanska countrylåtar. I och med att jag tolkade Dan Andersson fastnade jag för det svenska språket och då tändes också en gnista att jag skulle börja översätta själv.
”Ett hem i vildmarken” har Andreas spelat in hos före detta ö-viksmusikern Pelle Henricsson på Tonteknik i Umeå, och nu jagar han spelningar så mycket det går.
– Det är helt opretentiöst, rakt på utan krusiduller. Jag kallar det för berättande musik från en svunnen tid – äkta country på svenska.